-
41 запланировать
-
42 картировать
1) General subject: chart2) Geology: plot on3) Mining: map out4) Immunology: microsample filtration manifold5) Oilfield: map -
43 составлять график
1) Engineering: schedule2) Construction: plot a graph3) Economy: compile a schedule, draw up a schedule, work out a schedule4) Information technology: plot5) Business: chart6) Makarov: schedule a timetable -
44 составлять карту
2) Engineering: map3) Construction: plot4) Information technology: computerized manufacturing, flexible manufacturing5) Cartography: construct a map, map out, mount a map, plot a map, produce a map6) Automation: (технологическую) chart, many-stage7) Robots: manuscript -
45 схема
1) General subject: arrangement, cadre, chart, circuit, design, device, diagram, figure, flow chart, flow diagram, flowsheet, lay-out, outline, pattern, plan, scheme, schematic( о графическом изображении) (http://en.wikipedia.org/wiki/Schematic), spidergram, spidergraph, formula (in some contexts), setup (noun), general shape, arrangements2) Computers: bubble chart4) Medicine: sketch5) American: circuitry6) Literal: matrix7) Military: breakdown (с распределением ЛС и средств; организации), circuit pattern, format, outlay, (разветвлённая) tree8) Engineering: alive circuit, circuit design, circuit diagram, element, model (расчётная или эквивалентная), net, plot, project, schematic, schematic diagram, set-up, setup, sheet, structure9) Agriculture: schematic layout10) Construction: schematic view, tray11) Mathematics: breakdown (последовательность действий), configuration, connection, diagrammatic drawing, drawing, geometry, schematic representation, wire circuit12) Railway term: circuity, skeleton diagram14) Forestry: overlay15) Metallurgy: diagrammatic representation16) Polygraphy: folio page17) Textile: graph18) Physics: hookup20) Information technology: NetWare network, connexion, flexible manufacturing, gate( вентильная), nanosecond circuit, packaged circuit, packed circuit, picosecond circuit, schema (логическая структура в базах данных), scheme (логическая структура в базах данных), voltage-control circuit, wiring (монтажная)21) Oil: component, diagrammatic sketch, layout (процесса нефтепереработки), scema, schema22) Immunology: diagram (напр. кроветворения), schedule (иммунизации)23) Astronautics: set up25) Patents: circuitry (электрическая)28) Sakhalin energy glossary: plan drawing30) Polymers: draft31) Programming: roadmap (список действий, приводящий к достижению поставленной цели), (управления данными) schema (описание содержания, структуры и ограничений, используемых для создания и поддержки базы данных, см. ГОСТ Р ИСО/МЭК ТО 10032-2007)32) Automation: graphic pattern33) Quality control: layout (расположения), system34) Robots: bubble chart (процесса), configuration (машины или системы), construction, manuscript, paradigm (концептуальная)36) General subject: chart (системы охлаждения, диагностики неисправностей), circuit schematics (напр., пневматической тормозной системы), diagram (иногда чертеж), path (напр., передачи крутящего момента в гидротрансформаторе, КПП и т.д.)37) Aviation medicine: image38) Makarov: circuit (совокупность элементов и цепей связи), circuit design (разновидность какой-л. схемы), connection (включения), diagram (графическое изображение, чертеж), draw, gate (напр. логическая), networking, pictorial, plan (изображение, образ действия последовательность событий), project (напр. использования природных ресурсов), projection, scheme (изображение, образ действия последовательность событий)39) SAP.tech. procedure40) oil&gas: diaphragm42) Electrical engineering: (логическая) gate43) Microsoft: schema master -
46 схема
chart, circuit, connection, circuit design, design, device, diagram, drawing, element, ( расчетная или эквивалентная) model, net, network, outline, pattern, plan, plot, project, ( логическая структура данных) schema, schematic, scheme, setup, sheet, structure* * *схе́ма ж.1. (графическое изображение, чертёж) diagram2. ( совокупность элементов и цепей связи) circuit; (разновидность какой-л. схемы) circuit designвозбужда́ть схе́му — drive a circuitзапуска́ть схе́му — trigger a circuitподгота́вливать схе́му — arm a circuit, set up a circuit in readiness for operation… со́бран по схе́ме ё́мкостной трёхто́чки … — connected in the Hartley oscillator circuitсоставля́ть схе́му — draw (up) a circuitсуществу́ет не́сколько схем супергетероди́нного приё́мника — superhets come in several circuit designs3. (изображение, образ действия последовательность событий) scheme, planавтоди́нная схе́ма — autodyne circuitсхе́ма автомати́ческой подстро́йки частоты́ [АПЧ] — automatic frequency control [AFC] circuitанало́говая схе́ма — analog circuitсхе́ма ано́дного повтори́теля — see-saw circuitсхе́ма антисовпаде́ний — anticoincidence circuitбала́нсная схе́ма — balanced circuitсхе́ма Берну́лли ( в теории вероятностей) — Bernoulli trialsве́нтильная схе́ма — gate (circuit)схе́ма вентиля́ции — ventilation (system), ventilation planсхе́ма вентиля́ции, за́мкнутая — closed-circuit ventilation (system)схе́ма вентиля́ции, осева́я — axial ventilation (system)схе́ма вентиля́ции, протяжна́я — open-circuit ventilation (system)схе́ма вентиля́ции, радиа́льная — radial ventilation (system)схе́ма включа́ющее ИЛИ — inclusive OR circuitсхе́ма вычисле́ния — computational scheme, pattern of calculationсхе́ма вычита́ния — subtract(ion) circuitсхе́ма гаше́ния луча́ — blanking circuitгерметизи́рованная схе́ма — potted circuitгибри́дная схе́ма — hybrid circuitдвухта́ктная схе́ма — push-pull circuitдвухта́ктная схе́ма с о́бщим като́дным сопротивле́нием — long-tailed pairсхе́ма деле́ния — dividing circuitсхе́ма деле́ния на два — divide-by-two circuit, binary scalerдифференци́рующая схе́ма — differentiating circuitсхе́ма заде́ржки — delay circuitсхе́ма замеще́ния — equivalent circuitзаостря́ющая схе́ма — peaking circuitзапомина́ющая схе́ма — memory [storage] circuitсхе́ма запре́та ( логический элемент) — NOT-AND [NAND] circuit, NOT-AND [NAND] gate, inhibitor circuit, inhibit gateсхе́ма за́пуска — trigger circuitсхе́ма засве́та развё́ртки рлк. — intensifier gate circuitсхе́ма И — AND circuit, AND gateсхе́ма И-И — AND-to-AND circuitсхе́ма И-ИЛИ — AND-to-OR circuitсхе́ма ИЛИ — OR circuit, OR gateсхе́ма ИЛИ-И — OR-to-AND circuitсхе́ма ИЛИ-ИЛИ — OR-to-OR circuitи́мпульсная схе́ма — pulse circuitсхе́ма И-НЕТ — NOT-AND [NAND] circuit, NOT-AND [NAND] gateинтегра́льная схе́ма — integrated circuitпомеща́ть интегра́льную схе́му в ко́рпус — encase an integrated circuitинтегра́льная, больша́я схе́ма [БИС] — large-scale integrated [LSI] circuitинтегра́льная, гибри́дная схе́ма — hybrid integrated circuit, hybrid IC, HICинтегра́льная, моноли́тная схе́ма — monolithic integrated circuit, MICинтегра́льная, осаждё́нная схе́ма — deposited integrated circuitинтегра́льная, плана́рная эпитаксиа́льная схе́ма — planex integrated circuitинтегра́льная, полупроводнико́вая схе́ма — semiconductor integrated circuitинтегра́льная схе́ма СВЧ диапазо́на — microwave integrated circuitинтегра́льная схе́ма с инжекцио́нным возбужде́нием — integrated-injection-logic [I2 L] circuitинтегра́льная, толстоплё́ночная схе́ма — thick-film integrated circuitинтегри́рующая схе́ма — integrating circuit, integrating networkсхе́ма исключа́ющее ИЛИ — exclusive OR circuit, exclusive or [nonequivalent] elementкаско́дная схе́ма — cascode circuitквадрату́рная схе́ма — quadrature networkкинемати́ческая схе́ма — mechanical diagramкольцева́я схе́ма — ring circuitкоммутацио́нная схе́ма — diagram of connections; wiring diagramкомпоно́вочная схе́ма — lay-out diagramсхе́ма корре́кции часто́тной характери́стики — compensating networkсхе́ма корре́кции часто́тной характери́стики, проста́я — series frequency compensating networkсхе́ма корре́кции часто́тной характери́стики, сло́жная — shunt frequency compensating networkкриотро́нная схе́ма — cryotron circuitлоги́ческая схе́ма — ( материальный объект) logic(al) (circuit); ( совокупность логических элементов) logic systemстро́ить логи́ческую схе́му на ба́зе реле́ — mechanize the logic system with relaysлоги́ческая схе́ма без па́мяти — combinational logic networkлоги́ческая, дио́дная схе́ма — diode logic circuitлоги́ческая, дио́дно-транзи́сторная схе́ма — diode-transistor logic, DTLлоги́ческая, микроминиатю́рная схе́ма — micrologic circuitлоги́ческая схе́ма на магни́тных серде́чниках — core logicлоги́ческая схе́ма на параметро́нах — parametron logicсхе́ма логи́ческая схе́ма на поро́говых элеме́нтах — threshold logicлоги́ческая схе́ма на транзи́сторах и рези́сторах — resistor-transistor logicлоги́ческая, потенциа́льная схе́ма — level logicлоги́ческая, рези́сторно-транзи́сторная схе́ма — resistor-transistor logicлоги́ческая схе́ма с па́мятью — sequential logic circuit, sequential logic networkлоги́ческая, транзи́сторная схе́ма с непосре́дственными свя́зями — direct-coupled transistor logicмаке́тная схе́ма — breadboard modelма́тричная схе́ма — matrix circuitмикроминиатю́рная схе́ма — microminiature [micromin] circuitмикроэлектро́нная схе́ма — microelectronic circuitмнемони́ческая схе́ма — mimic diagramмногофункциона́льная схе́ма — multifunction circuitмодели́рующая схе́ма — analog circuitмо́дульная схе́ма — modular(ized) circuitмолекуля́рная схе́ма — molecular circuitмонта́жная схе́ма — wiring diagram, wiring lay-outмостова́я схе́ма эл. — bridge circuitсхе́ма набо́ра зада́чи, структу́рная вчт. — problem set-upнагля́дная схе́ма — pictorial diagramсхе́ма нака́чки — pump(ing) circuitсхе́ма на не́скольких криста́лликах — multichip circuitсхе́ма на не́скольких чи́пах — multichip circuitсхе́ма на то́лстых плё́нках — thick-film circuitсхе́ма на то́нких плё́нках — thin-film circuitсхе́ма на транзи́сторах — transistor circuitсхе́ма НЕ — NOT circuit, NOT gateневзаи́мная схе́ма — unilateral [nonreciprocal] networkсхе́ма НЕ И — NOT AND [NAND] circuit, NOT AND [NAND] gateсхе́ма НЕ ИЛИ — NOT OR circuit, NOT OR circuit, NOT OR gateнелине́йная схе́ма — non-linear circuit, non-linear networkсхе́ма несовпаде́ния — non-coincidence [anticoincidence] circuitсхе́ма образова́ния дополне́ния (числа́) вчт. — complementerсхе́ма образова́ния дополни́тельного ко́да (числа́) вчт. — 2's complementerсхе́ма образова́ния обра́тного ко́да (числа́) вчт. — 1's complementerсхе́ма обра́тной корре́кции радио — deemphasis circuitсхе́ма обра́тной свя́зи — feedback circuitсхе́ма объедине́ния — OR circuit, OR gateоднолине́йная схе́ма эл. — single-line diagram, single-line schemeоднота́ктная схе́ма — single-ended circuitопти́ческая схе́ма (напр. микроскопа) — optical trainпереключа́ющая схе́ма — switch(ing) [commutation] circuitпереключа́ющая схе́ма на криотро́нах — cryotron switching [commutation] circuitпересчё́тная схе́ма — scaler, scaling circuitпересчё́тная, бина́рная схе́ма — scale-of-two circuit, binary scalerпересчё́тная, дека́дная схе́ма — scale-of-ten circuit, decade scalerпересчё́тная, кольцева́я схе́ма — ring scalerпересчё́тная схе́ма с коэффицие́нтом пересчё́та — N scale-of-N circuit, modulo-N scalerпеча́тная схе́ма — printed circuitпеча́тная, микроминиатю́рная схе́ма — microprinted circuitсхе́ма пита́ния, однони́точная тепл. — single-run feeding systemсхе́ма пита́ния, паралле́льная радио — parallel feedсхе́ма пита́ния ано́дной це́пи ла́мпы, паралле́льная — parallel feed is used in the anode circuitплана́рная схе́ма — planar circuitпневмати́ческая схе́ма — pneumatic circuitсхе́ма повтори́теля ( логический элемент) — OR circuit, OR gateпоро́говая схе́ма — threshold circuitпотенциа́льная схе́ма — level circuitпринципиа́льная схе́ма1. ( изображение) schematic (diagram); (неэлектрическая, напр. механического устройства) (simplified) line diagram; ( пневматического или гидравлического устройства) flow diagram (of an apparatus)2. ( материальный объект) fundamental [basic] circuit arrangementсхе́ма прове́рки — test set-upсобра́ть схе́му прове́рки по рис. 1 — establish the test set-up shown in Fig. 1схе́ма прове́рки чё́тности — parity checkerсхе́ма произво́дственного проце́сса, маршру́тная — plant flow diagram, route sheetсхе́ма прока́тки — rolling scheduleпротивоколеба́тельная схе́ма — antihurt circuitпротивоме́стная схе́ма тлф. — antisidetone circuitсхе́ма проце́сса, технологи́ческая1. ( диаграмма) flow chart, flow sheet, flow diagram2. ( размещение производственного оборудования) plant layoutсхе́ма пупиниза́ции свз. — loading schemeпускова́я схе́ма1. тепл. start-up system2. элк. trigger circuitпускова́я, однора́зовая схе́ма элк. — single-shot trigger circuitразвя́зывающая схе́ма свз. — isolation networkсхе́ма разделе́ния — separation circuitсхе́ма разноимё́нности — exclusive OR circuit; exclusive OR [non-equivalence] elementсхе́ма распа́да физ. — decay [disintegration] schemeсхе́ма расположе́ния — lay-out diagramсхе́ма расположе́ния ламп радио — tube-location diagramсхе́ма распределе́ния па́мяти — memory allocation schemeрегенерати́вная схе́ма — regenerative [positive feedback] circuitреже́кторная схе́ма — rejector circuitрелаксацио́нная схе́ма — relaxation circuitреле́йно-конта́ктная схе́ма — (relay) switching circuitсхе́ма самолё́та, аэродинами́ческая — airplane configurationсхе́ма с двумя́ усто́йчивыми состоя́ниями — bistable circuitсхе́ма селе́кции дви́жущихся це́лей — moving target indicator [MTI] cancellerсхе́ма с заземлё́нной се́ткой — grounded-grid [common-grid] circuitсхе́ма с заземлё́нным като́дом — grounded-cathode [common-emitter] circuitсхе́ма с заземлё́нным колле́ктором — grounded-collector [common-collector] circuitсхе́ма с заземлё́нным эми́ттером — grounded-emitter [common-emitter] circuitсимметри́чная схе́ма — symmetrical circuitсхе́ма синхрониза́ции — sync(hronizing) circuitсхе́ма синхрониза́ции, гла́вная — master clockсхе́ма с като́дной свя́зью — cathode-coupled circuitскеле́тная схе́ма — skeleton diagramсхе́ма сма́зки — lubrication diagram, lubrication chartсхе́ма смеще́ния це́нтра развё́ртки — off-centring circuitсобира́тельная схе́ма — OR circuit, OR gateсхе́ма с о́бщей като́дной нагру́зкой, парафа́зная — long-tail-pair circuitсхе́ма совпаде́ния — AND [coincidence] circuit, AND gateсхе́ма с одни́м усто́йчивым состоя́нием — monostable circuitсхе́ма соедине́ний — (diagram of) connectionsсхе́ма соедине́ния трансформа́тора — winding connection(s)спускова́я схе́ма элк. — trigger circuitсхе́ма сравне́ния — comparison circuitсхе́ма с разделе́нием сигна́лов по частоте́ ( форма организации связи или системы) — frequency-division multiplex [FDM] workingстабилизи́рующая схе́ма — stabilizing circuitструкту́рная схе́ма — block diagramсумми́рующая схе́ма — ( дискретных сигналов) add(ing) circuit; ( аналоговых сигналов) summing circuitсхе́ма счё́та ( последовательность арифметических и логических операторов в алгоритме ЭВМ) — path of controlсчё́тная схе́ма — counting circuitтвердоте́льная схе́ма — solid-state circuitтвердоте́льная, эпитаксиа́льная схе́ма — epitaxial solid circuitТ-обра́зная схе́ма — T-circuit, T-networkсхе́ма токопрохожде́ния — signal-flow diagramтолстоплё́ночная схе́ма — thick-film circuitтонкоплё́ночная схе́ма — thin-film circuitтранзи́сторная схе́ма — transistor(ized) circuitсхе́ма трёхто́чки, ё́мкостная — Colpitts oscillator (circuit)схе́ма трёхто́чки, индукти́вная — Hartley oscillator (circuit)схе́ма удвое́ния — doubling circuit, doublerсхе́ма удлине́ния и́мпульсов — pulse stretcherсхе́ма умноже́ния — multiply(ing) circuitсхе́ма умноже́ния на два — multiply-by-2 circuitсхе́ма управле́ния — control circuitусредня́ющая схе́ма — averaging circuit, averagerсхе́ма фа́зовой автомати́ческой подстро́йки частоты́ [ФАПЧ] — phase-lock loop, PLLфазовраща́тельная схе́ма — phase-shifting networkфикси́рующая схе́ма — clamp(ing) circuit, clamperформиру́ющая схе́ма — shaping circuit, shaperфункциона́льная схе́ма — functional (block) diagram; вчт. logic diagramцепна́я схе́ма — ladder circuit, ladder [recurrent] networkэквивале́нтная схе́ма — equivalent circuitсхе́ма экскава́ции горн. — excavation schemeэлектри́ческая схе́ма — circuit diagramэлектро́нная схе́ма — electronic circuitсхе́ма электропрово́дки — wiring diagramсхе́ма энергети́ческих у́ровней — energy-level diagram* * *1) circuit design; 2) diagram -
47 М-117
HE МЕСТО где, often здесь, тут NP impers predic with бытье usu. pres)1. — кому it is inappropriate, wrong for s.o. to be in the place or among the people in question: X-y здесь не место = this is not the place for Xthis is no place for X.(Коршунов:) Погоди, Гордей Карпыч, не гони, что его (Любима) гнать! Пусть поломается, пошутит... (Гордей Карпыч:) Ему тут не место. Ступай вон! (Островский 2). (К.:) Wait a bit Gordey Karpychdon't turn him (Lyubim) out! Why turn him out? Let him show off and make jokes.... (G.K.:) This isn't the place for him. Get out! (2a).(Львов:) Ну, зачем, спрашивается, вы привезли меня сюда, к этим коршунам? Не место тут для нас с вами! (Чехов 4). (L.:) And why, I should like to know, have you brought me here to this nest of vultures? This is no place for either of us (4a).2. \М-117- чему, что делать (also used as subj-compl with быть» ( subj: infin)) sth. (or doing sth.) is not appropriate in some place: здесь не место X-y (делать X) = this (here) is not the (proper) place for X (to do X)this is no place for X (for doing X).Тут не место распространяться о литературной деятельности младшего (из них). Скажем только, что он был топорно груб и топорно наивен... (Набоков 1). This is not the place to enlarge upon the literary activities of the younger man. Let us merely say that he was uncouthly crude and uncouthly naive... (1a).Здесь не место начинать об этой новой страсти Ивана Фёдоровича, отразившейся потом на всей его жизни: это всё могло бы послужить канвой уже иного рассказа, другого романа, который и не знаю, предприму ли ещё когда-нибудь (Достоевский 2). This is not the proper place to begin speaking of this new passion of Ivan Fyodorovich's, which later affected his whole life: it could all serve as the plot for another story, for a different novel, which I do not even know that I shall ever undertake (2a). -
48 не место
[NP; impers predic with быть; usu. pres]=====1. не место кому it is inappropriate, wrong for s.o. to be in the place or among the people in question:- this is no place for X.♦ [Коршунов:] Погоди, Гордей Карпыч, не гони, что его [Любима] гнать! Пусть поломается, пошутит... [Гордей Карпыч:] Ему тут не место. Ступай вон! (Островский 2). [К.:] Wait a bit Gordey Karpych; don't turn him [Lyubim] out! Why turn him out? Let him show off and make jokes.... [G.K.:] This isn't the place for him. Get out! (2a).♦ [Львов:] Ну, зачем, спрашивается, вы привезли меня сюда, к этим коршунам? Не место тут для нас с вами! (Чехов 4). [L.:] And why, I should like to know, have you brought me here to this nest of vultures? This is no place for either of us (4a).⇒ sth. (or doing sth.) is not appropriate in some place:- здесь не место X-y < делать X> ≈ this < here> is not the (proper) place for X < to do X>;- this is no place for X (for doing X).♦ Тут не место распространяться о литературной деятельности младшего [из них]. Скажем только, что он был топорно груб и топорно наивен... (Набоков 1). This is not the place to enlarge upon the literary activities of the younger man. Let us merely say that he was uncouthly crude and uncouthly naive... (1a).♦ Здесь не место начинать об этой новой страсти Ивана Фёдоровича, отразившейся потом на всей его жизни: это все могло бы послужить канвой уже иного рассказа, другого романа, который и не знаю, предприму ли ешё когда-нибудь (Достоевский 2). This is not the proper place to begin speaking of this new passion of Ivan Fyodorovich's, which later affected his whole life: it could all serve as the plot for another story, for a different novel, which I do not even know that I shall ever undertake (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > не место
-
49 построение
construction матем., ( кривой) tracing* * *построе́ние с. мат.1. ( процесс) construction2. ( результат) construction, structureаксиомати́ческое построе́ние — axiomatic structureгеометри́ческое построе́ние — geometrical constructionвыполня́ть геометри́ческое построе́ние — carry out a geometrical constructionпострое́ние гра́фика — construction [plotting] of a graph, construction of a plotграфи́ческое построе́ние — graphic(al) constructionпострое́ние диагра́ммы — plotting, construction of a plot, construction of a graphпострое́ние хо́да луча́ опт. — ray tracing -
50 участок
муж.граница земельного участка — (по дороге, реке) frontage
дробить на участки — (что-л.) to parcel out
2) ( часть поверхности) part, section; (дороги, реки) section, lengthпораженные участки кожи — affected parts/areas of the skin
3) ( сфера деятельности) area4) воен. sector, area, zoneжаркий участок — (боя и т. п.) warm corner
участок заражения — contaminated area/ground
5) (административный) districtизбирательный участок — electoral/election district/area, constituency; (помещение) polling place/station, election centre
6) истор. ( полицейский) police-office, police-station, (police) station -
51 участок
part, portion, zone
- (зонирования ла) — zone
zone no. 310, area - fuselage aft of pressure bulkhead.
- ("коробочки", захода на посадку по прямоугольному маршруту) (рис. 117) — leg
- (поверхности) — area
- (траектории полета) — (flight path) segment
- взлетной дистанции, воздушный (вувд) (рис.113) — airborne part of takeoff distanee
- взлетной дистанции, наземный (нувд) (рис. 113) — groundborne part of takeoff distance
- воздушный (траектории взлета, посадки) — airborne part (of takeoff, landing path)
-, второй (чистой траектории начального набора высоты) — second segment
от точки полной уборки шасси до высоты 400 фт (рис. 114). — from the landing gear retraction complete point to a height of 400 feet.
- горизонтального разгона — horizontal acceleration segment
- графика, ограниченный с 4-x сторон замкнутыми кривыми (рис. 144) — carpet plot the altitude and temperatures are drawn as a carpet plot.
-, деформированный (детали) — misshapen area
выправить (отрихтовать) деформированные участки (поверхности). — straighten all misshapen areas.
- записи (на магнитной ленте) — recorded item
- захода (на посадку) до первого разворота (рис. 117) — upwind leg
- захода (на посадку) между вторым и третьим разворотами — downwind leg that leg of the landing pattern during which an airplane files downwind.
- захода (на посадку) между первым и вторым разворотом — crosswind leg
- захода (на посадку) между третьим и четвертым разворотом — base leg
-, заштрихованный (графика) — cross-hatched zone
- земной поверхности, застроенный — cultured areas (on earth surface)
- земной поверхности, незастроенный — noncultured area
- изображения (фотоснимка) нерезкий — out-of-focus area
- конечного этапа захода на посадку (после четвертого разворота) — final approach
-, конечный (траектории начального набора высоты) — final takeoff segment
от точки на высоте выравнивания до высоты 1500 фт. и более, с убранными закрылками и работе двиг. на максимальном продолжительном режиме. — this segment extends from the level-off height to а gross height of 1500 feet or more, with flaps up and maximum continuous thrust.
- "коробочки" до первого разворота (рис. 117) — upwind leg
- "коробочки" после второго разворота — downwind leg
- "коробочки" после первого разворота — crosswind leg
- "коробочки" после третьего разворота — base leg
- "коробочки" после четвертого разворота — final approach
- крыла, по которому разрешено хождение — overwing walkway area
- маршрута — route segment /leg/
маршрут или участок маршрута, обычно пролетаемый без промежуточных посадок. — a route or portion of а route usually flown without an intermediate stop.
- маршрута (между двумя ппм - промежуточными пунктами маршрута) (рис. 124) — navigation leg (between two waypoints)
- маршрута (при полете по ппм) — navigation /flight/ leg
- маршрута, запрограммированный (в эвм) — stored navigation leg
- маршрута, навигационнообеспечиваемый — navigated route leg
-, маршрута, начальный — initial flight leg
обычно участок полета по ортодромии от заданного места до первого ппм. — it is а normally great circle route from present position to the first en-route waypoint.
- маршрута, новый (при полете по ппм) — new navigation leg
- маршрута, предыдущий — last navigation leg
- маршрута, следующий (при полете по ппм) — next navigation leg
- маршрута, текущий (при полете по ппм) — current navigation /route/ leg
- (зона планера, систем, двигатепей ла), могущий повлиять на безопасность эксппуатации ла. — problem area frequent maintenance visits allow early detection of problem areas in airframe, systems artd engines.
- (начального) набора высоты (1-й-4-й) (рис.114) — takeoff flight path segment (first-fourth)
- неба (небесной сферы) — sky region, portion of sky
a telescope examines a sky region.
-, первый (чистой траектории начального набора высоты) — first segment
от точки на высоте 35 фт. до точки полной уборки шасси, начатой через 3 сек. после отрыва самолета при взлете. — from the 35 feet height point to the point at which the landing gear is fully retracted, retraction of the landing gear having been initiated 3 seconds after lift-off.
- поверхности — surface area
- поверхности ла, по которому разрешено хождение — walkway area
- посадочной дистанции, воздушный (рис. 116) — airborne part of landing distance
- посадочной дистанции, наземный — groundbcrne part of landing distance
-, последующий (траектории) — remaining segment
- предпосадочного маневра — intermediate approach pattern leg
-, предшествующий (траектории) — preceding segment
-, пятый (чистой траектории начального набора высоты) — fifth segment
участок обычно заканчивается на высоте 1500 фт. но может быть продолжен до большей высоты при наличии препятствий. самолет находится в полетной конфигурации. — the segment normally ends at 1500 feet, but may be continued to а greater height should obstacle clearance make this necessary. the aircraft is in the en-route configuration.
-, рабочий (рабочее место в цехе, мастерской) — workplace (in shop)
- разгона — acceleration segment
полет на участке разгона производится без набора высоты. — in acceleration segment there is no gain in height.
- траектории (полета) — flight path segment
- траектории взлета, воздушный — airborne part of the takeoff path
наклон воздушного участка траектории взлета должен быть положительным в каждой точке. — the slope of the airborne part of the takeoff path must be positive at each point.
- траектории начального набора высоты — takeoff path segment
определения участков по нлгс-2, bcar и циркуляру икао не совпадают. определения участков (1, 2, 3, 4, 5) даются пo циркуляру икао. (рис. 112, 114). — the takeoff path segments must be clearly defined and must be related to the distinct changes in configuration, power or thrust and speed.
-, третий (чистой траектории начального набора высоты) — third segment from thе point at а height of 400 feet to the point reached when the time elapsed from the start of takeoff is that given in the graph illustrating fime at start of acceleration segment.
- цепи (эл.) — circuit portion
-, четвертый (чистой траектории набора высоты) — fourth segment
от конца третьего участка до точки, достигаемой при собпюдении ниже указанных требований. пo истечении указанного времени (время в начале участка разгона) самолет разгоняется в горизонтальном полете при работе двиг. на макс. взлетном режиме. по достижении скорости начала уборки закрылков начинается уборка закрылков. разгон в горизонтальном полете продолжается до полной уборки закрылков и достижения скорости набора высоты с убранными закрылками (при одном неработающем двигателе), и в данной точке двигатели переводятся на макс. продолжительный режим. — from the end of the third segment to the point reached by following the procedure described hereafter. when the specified time (time at start of acceleration segment) has elapsed, the aeroplane is accelerated in levef flight using maximum take-off power. when speed has reached the flap retraction initiation speed flaps are selected to up. the acceleration in level flight is continued until the flaps are fully retracted and the speed has increased to the appropriate flaps up climb speed (one engine inoperative) at which point power is reduced to maximum continuous.
- чистой траектории начального набора высоты — net takeoff flight path segment
- шкалы, градуированный — graduated band of scale
- шкалы (прибора), окрашенный в зеленый цвет (индикация измеряемой величины в пределах нормы) — green band (of indicator scale) the tgt is stabilized in green band of the tgt indicator.
- шкалы (прибора), окрашенный в красный цвет (индикация измеряемой величины выше нормы) — red band (of indicator scale) at tgt overtemperature the tgt indicator pointer is in red band.
- шкалы, оцифрованный — scale band marked with figures
-, штилевой (поверхности моря) — smooth sea state area
в начале участка — at start of segment
в конце участка — at end of segment
на у. (траектории) — in segment
начало у. (траектории) — start of segment
изменять (переключать) у. — change leg /route, track/
маршрута (автоматически или вручную) — (automatically or manually)Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > участок
-
52 задавать
1) General subject: assign, dress, give, happen to be, indicate, preset (условия, величину), put, set3) Aviation: set on (курс полёта)4) Military: impart5) Engineering: control6) Mathematics: define (величину), fix (значение), impose, plot, pose, predetermine, prescribe7) Algebra: determine8) Metrology: assign (например, значение величины)9) Mechanics: target12) Robots: set (требуемое значение)13) Makarov: appoint, assign (напр. значения величин), command, determinate, keynote, master (движение, ритм), order, plant (наводящие вопросы), set (уроки, вопросы), set for, set out, set out (напр. значение), set to, set up (параметры, данные), settle, state, tailor (параметры), upset14) SAP.tech. maintain15) Combustion gas turbines: assign (величину), prescribe (величину) -
53 поставить
1) General subject: affix (affix one's signature - поставить подпись), back, bring out (пьесу), deliver, get up (пьесу), pitch, place, pose, posit, position, post, produce (пьесу, кинокартину), put (Put the book on the shelf - поставь книгу на полку.), put in (у власти, на должность), put up (пьесу), raise, run, set, set a watch (правильно), set the hands of a clock (правильно), ship, stage, stage manage, stand, stick down, stick up, supply, put on (на сцене)2) Naval: step3) Colloquial: stick5) Religion: appoint (на царство)6) Australian slang: bung on8) Theatre: direct9) Jargon: plank down, plank out, plank up -
54 проектировать
1) General subject: design, engineer, entwerfen, plan, project (если в предложении слово project выступает в роли глагола то ударение ставится на второй слог!), scheme3) Construction: plot, lay out plans4) Mathematics: outline6) Architecture: to schema7) Metallurgy: projection8) Jargon: build10) Quality control: scheme (напр. последовательность операции) -
55 Кто другому яму копает, тот сам в нее попадает
Evil wished or done to others, as a rule, recoils on the perpetrator. See Кто за худым пойдет, тот добра не найдет (K), Отольются кошке мышкины слезки (O), Что людям желаешь, то и сам получаешь (4)Var.: Не копай (рой) другому яму, сам в неё попадёшьCf.:Curses like chickens come home to roost (Br.). Curses, like chickens, come home to roost (Am.). The curse sticks to the tongue of the curser (Am.). The evil that comes out of (goeth out of, issues from) thy mouth flieth into thy bosom (Br.). Не that diggeth a pit for another should look that he fall not into it himself (Br.). Не who digs a grave for another falls in himself (Am.). Не who hurts gets hurt (Am., Br.). Не who lays a snare for another, himself falls into it (Am.). If you dig a ditch for your neighbor, you ill fall into it yourself (Am.). If you dig a pit for someone else, you will fall into it yourself (Am.). Ill be to him that ill thinks (Br.). When you plot mischief for others, you're preparing trouble for yourself (Am.). Whoso digs a pit, he shall fall therein (Am., Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Кто другому яму копает, тот сам в нее попадает
-
56 брать на буксир
(кого, что)have (take) smb. in tow; take smth. in tow; throw out a tow-line; lend smb. a hand; take smb. under one's wing; coach smb.Сейчас Митя имел право посмеиваться над Виктором. Вчера он вполз к нему в уступ и сказал насмешливо: - Эй, Виктор! Я две нормы сделал, могу взять тебя на буксир. Подмогну, а? (Б. Горбатов, Донбасс) — Mitya now had the right to chaff Victor. The other day he had crawled into Victor's working and said mockingly: 'Hey, Victor! I've done two quotas, and can take you in tow. Want some help, eh?'
Он побежал на участок Вани и Сени и стал над ними смеяться: - Эх, вы! Придётся вас на буксир брать! (Н. Носов, Огородник) — He went over to Vanya and Senya's plot and began jeering at them: 'Some diggers! We'll have to lend you a hand pretty soon.'
- Так как же это теперь называется, - подмигнул он мне на Колю, - на буксир, что ли? Я не поняла его. - Ну, это в моё время, когда отличник помогал отстающему, называлось "брать на буксир", - пояснил Колин отец. (В. Киселёв, Девочка и птицелёт) — 'Well, what's it called nowadays?' he asked, winking in Kolya's direction. 'Throwing out a tow-line?' I didn't understand what he meant. 'That's what we called it in my day. You know, when a good student helps a poor one to improve his work.'
Русско-английский фразеологический словарь > брать на буксир
-
57 прокладывать
1) lay
2) <geom.> line
3) plot
– прокладывать кабель
– прокладывать коммуникации
– прокладывать магистраль
– прокладывать путь
– прокладывать туннель
прокладывать кабель в земле — bury a cable
прокладывать кабель на опорах — raise a cable to poles
прокладывать кабель под водой — lay a cable in water
-
58 вынести границы земельного участка
General subject: set out the borders of a land plotУниверсальный русско-английский словарь > вынести границы земельного участка
-
59 выписка
1) General subject: abstract, copying, de-registration (как снятие с регистрации по месту прописки), discharge, docket (из документа), excerpt, extract, notice of departure, order, statement, subscription, termination of registration2) Medicine: record, release (из стационара)3) Law: abbreviate (из документа), docket4) Economy: copy, drawing (тратты, чека), issue (документа), writing out, written extract5) Accounting: extract (из документа), issue (чеков)6) Cinema: plot7) Business: epitome8) Hotel industry: checkout -
60 готовить
1) General subject: cook, dight, do, fit (к поступлению в университет), fit (к чему-л.), hold in store, lay in, make, make ready, pan, plot, prep (кого-л. к чему-л.), prepare (обед, лекарство), qualify (для какой-л. деятельности), ready, store up, train, warm up (к состязанию и т.п.; что-л.), get ready, do the cooking (обед, ужин и т.п.), create (например, информацию), do the cooking2) Agriculture: vintage3) Economy: train (к чему-л.)4) Jargon: (еду) babble (My missus couldn't babble to save her life.), jeppo, knock up6) Makarov: commission, point (к соревнованиям; кого-л.), cut out, fit for (к чему-л.)
См. также в других словарях:
plot — Synonyms and related words: acreage, acres, action, allotment, anagnorisis, angle, anticipate, approach, architectonics, architecture, area, argument, arrange, art, artful dodge, artifice, atmosphere, await, background, be destined, be fated, be… … Moby Thesaurus
plot — plot1 [plɔt US pla:t] n ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(plan)¦ 2¦(story/film)¦ 3 the plot thickens 4¦(piece of land)¦ 5¦(drawing)¦ ▬▬▬▬▬▬▬ [: Old English; Origin: piece of land ] 1.) ¦(PLAN)¦ a secret plan by a group of people, to do somethin … Dictionary of contemporary English
Plot (narrative) — Plot is a literary term defined as the events that make up a story, particularly as they relate to one another in a pattern, in a sequence, through cause and effect, or by coincidence. One is generally interested in how well this pattern of… … Wikipedia
Out 1 — The title card to Out 1 Directed by Jacques Rivette Suzanne Schiffman (co director) … Wikipedia
plot´less|ness — plot «plot», noun, verb, plot|ted, plot|ting. –n. 1. a secret plan, especially to do something wrong: »Two men formed a plot to rob the bank. SYNONYM(S): intrigue, conspiracy … Useful english dictionary
plot´less — plot «plot», noun, verb, plot|ted, plot|ting. –n. 1. a secret plan, especially to do something wrong: »Two men formed a plot to rob the bank. SYNONYM(S): intrigue, conspiracy … Useful english dictionary
Out of the Blue (2008 TV series) — Out of the Blue Out of the Blue intertitle Genre Soap Opera Created by John Edwards Julie McGauran … Wikipedia
Out of Time's Abyss — Out of Time’s Abyss Cover art for first separate edition of Out of Time’s Abyss … Wikipedia
Out of Time (Red Dwarf) — Out of Time Red Dwarf episode Episode no. Series 6 Episode 6 Directed by Andy de Emmony Writt … Wikipedia
Out Stealing Horses — … Wikipedia
Out of Sight (1966 film) — Out of Sight Original film poster Directed by Lennie Weinrib Produced by … Wikipedia